När jag först kom till Israel tyckte jag ibland att föräldrar var lite hårda mot sina barn. Jag såg barn som busade lite extra, som bråkade med sina syskon eller som tjatade på sina föräldrar och alla möttes de av samma svar: Die!
Kan man inte bara säga åt sina barn att lugna ner sig lite först innan man säger åt dem att gå och dö??
Men naturligtvis var det inte riktigt fullt så illa. Die (eller dajj som man väl borde skriva fonetiskt på svenska) betyder helt enkelt "det räcker", "det är nog" (har vi nåt bra enordsuttryck för det på svenska? kan bara tänka på "enough" just nu)!
Själv använder jag det numera flitigt på vår hund. Däremot får jag inte säga det till Yarden, han anser att han ser något elakt blänka till i mina ögon och tror att jag menar det engelska ordet...
2 comments:
hahah, jag hör det:
Dai, jeladim, ze maspick!
Hahahah
(jag är extremt ringrostig dock)
Enordsuttryck, hmmm, det skulle väl vara "menförihelveteläggavnuinnandufårstryk"... :-D Eller kanske bara "sluta"?
Post a Comment